SICK JOKE | CONFIRA LETRA E TRADUÇÃO

Confira letra, tradução e vídeo de 'Sick Joke', faixa 7 do álbum All Distortions Are Intentional, último single antes do lançamento do álbum:

SICK JOKE

Don't wake me up
(Não me acorde)
It's the best that I've felt in weeks
(É o melhor que eu senti em semanas)
And to be completely honest
(E para ser completamente honesto)
I'd rather be happily dead or asleep
(Prefiro estar felizmente morto ou dormindo)

Sit back and listen
(Sente-se e ouça)
Close your eyes if you feel it
(Feche os olhos se você o sentir)
'Cause I'm questioning everything
(Porque eu estou questionando tudo)
It's affecting all my decisions
(Está afetando todas as minhas decisões)
I saw you in the mirror
(Eu o vi no espelho)
And switched up my rhythm
(E alterou meu ritmo)
Am I chasing a dream or am I caught in the middle of it?
(Estou perseguindo um sonho ou sou pego no meio dele?)

Sometimes I wonder
(Às vezes eu me pergunto)
If life is some sick joke
(Se a vida é alguma piada de mau gosto)
Will I wake up and it's over?
(Será que vou acordar e tudo acabou?)
No, I'm still here and I'm not dead
(Não, eu ainda estou aqui e não estou morto)
[Still here and I'm not dead]
(Ainda aqui e eu não estou morto)

And most days it all feels the same
(E na maioria dos dias, tudo parece o mesmo)
I can't tell no difference in pleasure and pain
(Não posso dizer nenhuma diferença em prazer e dor)
And it makes me sick, sick joke
(E isso me deixa doente, brincadeira doentia)
Like life is shoving its fingers to the back of my throat
(Como se a vida estivesse empurrando seus dedos para a parte de trás da minha garganta)

And sometimes I wonder
(E às vezes eu me pergunto)
If life is some sick joke
(Se a vida é alguma piada de mau gosto)
Will I wake up and it's over?
(Será que vou acordar e tudo acabou?)
No, I'm still here and I'm not dead
(Não, eu ainda estou aqui e não estou morto)
And I'll hold on to a moment
(E vou me agarrar a um momento)
Like a sad kid to a blanket
(Como uma criança triste para um cobertor)
Would you tell me that I'm okay?
(Você poderia me dizer que estou bem?)
That I'm still here and I'm not dead?
(Que eu ainda estou aqui e não estou morto?)
[Still here and I'm not dead]
(Ainda estou aqui e não estou morto)
[Still here and I'm not dead]
(Ainda estou aqui e não estou morto)

Sit back and listen
(Sente-se e ouça)
Close your eyes if you feel it
(Feche os olhos se você o sentir)
'Cause I'm questioning everything
(Porque eu estou questionando tudo)
It's affecting all my decisions
(Está afetando todas as minhas decisões)
I saw you in the mirror
(Eu o vi no espelho)
And switched up my rhythm
(E alterou meu ritmo)
Am I chasing a dream or am I caught in the middle of it?
(Estou perseguindo um sonho ou sou pego no meio dele?)

And some day I'll find you
(E algum dia eu o encontrarei)
Like an old key to a locked door
(Como uma chave antiga para uma porta trancada)
Is it all just some sick joke?
(É tudo apenas uma piada de mau gosto?)
Am I still here? 'Cause I can't tell
(Eu ainda estou aqui? Porque eu não posso dizer)

And sometimes I wonder
(E às vezes eu me pergunto)
If life is some sick joke
(Se a vida é alguma piada de mau gosto)
Will I wake up and it's over?
(Será que vou acordar e tudo acabou?)
No, I'm still here and I'm not dead
(Não, eu ainda estou aqui e não estou morto)
And I'll hold on to a moment
(E vou me agarrar a um momento)
Like a sad kid to a blanket
(Como uma criança triste para um cobertor)
Would you tell me that I'm okay?
(Você poderia me dizer que estou bem?)
That I'm still here and I'm not dead?
(Que eu ainda estou aqui e não estou morto?)



Neck Deep Brasil. Tecnologia do Blogger.